![]() Biện pháp trừng trị nói trên do Thượng nghị viên Lindsey Graham đề xuất và được Ủy ban Phân bổ ngân sách của Thượng viện Mỹ bỏ phiếu tán thành. Theo đó sẽ yêu cầu Bộ Ngoại giao Mỹ cộng tác với các nhà lập pháp về vấn đề trừng phạt nhằm vào bất cứ nước nào chứa Snowden để tìm cách đưa người tiết lậu chương trình giám sát mật của Chính phủ Mỹ về nước. "Tôi không biết liệu anh ta có định ở lại Nga mãi mãi. Tôi cũng không biết anh ta sẽ đi đâu nữa. Nhưng tôi biết rằng: Điều đúng đắn nhất là trả lại anh ta về nước để anh ta phải đối mặt với những kết tội vì những tội ác đã gây ra”, ông Graham khẳng định. Kể từ khi Snowden tới sân bay Sheremetyevo của Moscow 1 tháng trước đây, đã có 3 nước đánh tiếng hài lòng cho anh lánh nạn là Bolivia, Nicaragua và Venezuela . Tuy nhiên, cho tới nay Snowden vẫn chưa rời khỏi sân bay này, mặc dầu trước đó một hãng tin của Nga đưa tin Cơ quan thiên di liên bang Nga đã cấp giấy chứng thực cho phép Snowden rời khỏi khu vực quá cảnh tại trường bay. Thông báo này sau đó đã bị ông Anatoly Kucherena - trạng sư người Nga đại diện cho Snowden, bác. ![]() Hai diễn viên chính trong phim “Tội ác và trừng trị” chuyển thể từ tác phẩm cùng tên của Dostoyevsky. Ảnh: Latimes Trước đó, Snowden đã lên tiếng khẳng định hiện anh rất thoải mái tại phi trường Nga. Tuy nhiên, theo một bình luận gợi nhiều can hệ trên tờ Latimes, có thể tưởng tượng được cảm xúc của Snowden khi thời kì vạ vật tại sân bay ở Moscow đã bước sang tháng thứ 2 khi anh ta chẳng có cánh cửa nào liên quan với thế giới, không bạn bè, đồng nghiệp, cũng không giao du được với ai. Và không phải tình cờ hôm 24-6, trạng sư Kucherena lại đưa cho Snowden cuốn “Tội ác và trừng trị” của nhà văn lừng danh Fyodor Dostoyevsky, cùng lúc ông báo cho anh hung tin anh vẫn chưa thể rời khỏi phi trường. Tác giả Carol J. Williams của bài xã luận trên Latimes cho rằng hiện Snowden có thể đọc “Tội ác và trị” và tìm thấy sự đồng điệu với thảm kịch của nhân vật chính trong tác phẩm kinh điển này. |