Các em biết đến mèo máy Doreamon, biết cuộc sống ở Nhật Bản, Hàn Quốc
Khi đứng ở các sơn hà khác và bước vào các nhà sách của họ, mình cảm thấy hình ảnh của Việt Nam ở đó. Thế nhưng, cả êkíp đã phải đợi chờ tôi thêm một năm nữa. Tuy nhiên, khi có nhiều bản thảo, dự án cùng một lúc thì Mỹ Phương vững chắc sẽ ưu tiên những tác phẩm Việt Nam hơn. “Một ngày” của ông bố chỉ thực sự bắt đầu vào cuối giờ chiều, khi rời khỏi công sở và choáng choàng đi đón cậu con trai đang đứng đợi ở cổng trường.
Thế nhưng, càng vẽ tranh minh họa nhiều thì tôi lại càng cảm thấy yêu thích và muốn gắn bó với công việc này hơn. Trong khi bạn bè cùng lứa thú nhận với những buổi tập kết, dã ngoại thì Phương thẳng băng hí húi với một sở thích riêng: Vẽ lại theo kiểu bắt chước những hình vẽ trong những cuốn truyện tranh mình có. Cùng với đó, tôi cũng hy vọng rằng, những bức tranh đó sẽ là một kênh thông tin để sau này, mọi người có thể tưởng tượng lại cuộc sống của thời kí vãng.
Hiện, Mỹ Phương còn giữ nếp này không? Thái Mỹ Phương: hẳn nhiên là có! Vì những chuyến đi đó tạo động lực và cảm hứng rất lớn để tôi vẽ. Ví dụ như những bức vẽ tranh minh họa trong cuốn sách tranh “Một ngày của bố” mới ra mắt độc giả đầu tháng 8 vừa qua, mọi khâu đều được tôi đầu tư công phu hơn.
Vậy Mỹ Phương có bí quyết gì để những tác phẩm của mình “không đụng hàng?” Thái Mỹ Phương: Với Phương, mỗi tác phẩm là một trải nghiệm, vẽ cho thiếu nhi chính là vẽ lại ký ức của chính mình. "Tôi khá cầu toàn và tham lam" - Bỏ ra 5 năm mải mê đèn sách để trở nên một kiến trúc sư [Thái Mỹ Phương tốt nghiệp Đại học Kiến trúc Thành phố Hồ Chí Minh-PV] nhưng bây chừ, Thái Mỹ Phương lại được biết đến với vai trò của một họa sỹ thiết kế bìa và vẽ tranh minh họa cho những tác phẩm dành cho thiếu nhi
Đã chia sẻ như vậy. Có lý do gì đặc biệt cho việc “rẽ lối” này không, Mỹ Phương? Thái Mỹ Phương: Đúng là từ khoảng 4, 5 năm trở lại đây, tôi mới dự vẽ minh họa và thiết kế bìa cho những cuốn sách dành cho thiếu nhi. Thế nhưng, ngay từ nhỏ, tôi đã làm quen với cây cọ vẽ và rất thích vẽ. Sau đó, tôi nhận thấy mình nên vẽ những tác phẩm dành cho thiếu nhi của các tác giả trong nước nhiều hơn; bởi tôi thấy nó gần gũi với cuộc sống của mình hơn.
Thời kì đầu, tôi cốt yếu cộng tác với các đơn vị xuất bản để vẽ bìa và tranh minh họa cho những tác phẩm thiếu nhi được dịch từ tiếng nước ngoại giả tiếng Việt là chính. Không có điều kiện theo học các lớp dạy vẽ, tôi ráng tự luyện “tay nghề” cho mình, tập vẽ từ hình đơn giản đến phức tạp, từ vẽ đen-trắng tới cách sử dụng màu sắc… Mỗi khi hoàn tất một bức vẽ nào đó, tôi đều cảm thấy rất vui sướng.
- Tôi còn nhớ, có lần, Mỹ Phương san sớt rằng, phần nhiều số tiền kiếm được từ việc vẽ tranh, Phương “đầu tư” cho những chuyến đi. Điều này tác động đến tôi khá nhiều và thôi thúc tôi sáng tác nhiều hơn để ghi lại những câu chuyện thông thường trong cuộc sống, lưu lại những hình ảnh về một xã hội Việt Nam đương đại.
Thời kì hoàn tất cũng theo đó mà được rút ngắn lại. Tôi hy vọng rằng, khi xem những bức tranh này, cha tôi cũng thấy lấp ló đâu đó bóng vía của chính mình những ngày nuôi tôi khôn lớn. ” Họa sỹ Thái Mỹ Phương, tác giả của loạt tranh minh họa sinh động, ngộ nghĩnh trong những tác phẩm dành cho thiếu nhi gây được tiếng vang lớn trong thời kì qua như “Ai và Ky ở xứ sở những con số thần kỳ,” “Một ngày của bố”.
“Một ngày của bố” kể về cuộc sống đời thường của một ông bố sống ở thị thành. Hình ảnh ấy hiện lên qua những bức tranh, tập sách về quê hương, đất nước mình.
- Cảm ơn Thái Mỹ Phương về những san sớt! Phương Mai (Vietnam+). Một bức tranh trong tác phẩm "Một ngày của bố" của họa sỹ Thái Mỹ Phương (Ảnh: NVCC) - Nói vậy tức là, tính “chạy đường dài,” Mỹ Phương sẽ đầu tư cho những cuốn sách thuần Việt? Thái Mỹ Phương: Cũng không hẳn là như thế! Tôi vẫn sẽ kết hợp vẽ cả những tác phẩm nước ngoài được dịch ra tiếng Việt và những tác phẩm thuần Việt nếu cảm thấy nó hợp với “tạng” của mình
Ưng chuẩn truyện tranh, các ấn phẩm dịch. Tuy nhiên, cũng có những trường hợp ngược lại. Có những bức tranh, tôi đã phải vẽ đi vẽ lại đến hàng chục lần, chỉnh sửa kỹ lưỡng đến từng chi tiết. Cứ thế, dần dần, tôi chuyển hẳn sang lĩnh vực này. Cảm giác đó, đến giờ, tôi vẫn nhớ như in một cảm xúc hích và rất khó thể hiện! Thú thực, thời kỳ đầu, tôi dự vẽ minh họa và thiết kế bìa cho những cuốn sách dành cho thiếu nhi với mục đích kiếm tiền trang trải cuộc sống trọ học xa nhà là chính.
Khi thực sự tâm đắc với đề tài nào đó thì tôi sẽ đầu tư nhiều tâm lực và đặt ra những đề nghị cao về mọi mặt đối với chính mình để tác phẩm được trọn vẹn nhất. Vẽ bằng sự trải nghiệm - Có rất nhiều họa sỹ vẽ tranh cho thiếu nhi nói chung và vẽ tranh minh họa cho những cuốn sách thiếu nhi nói riêng. Phóng viên Vietnam+ đã có cuộc chuyện trò với họa sỹ Thái Mỹ Phương về những câu chuyện xung quanh cây cọ vẽ và những chuyến đi.
” Đơn cử như khi vẽ những bức tranh minh họa cho câu chuyện “Một ngày của bố,” tôi lấy cảm hứng từ chính người cha của mình, từ cách cha trông nom, bảo ban và yêu tôi. - Mỹ Phương cảm thấy ý hợp tâm đầu nhất với loạt tranh minh họa của mình ở tác phẩm nào trong số những cuốn sách như “Sự tích dưa hấu,” “Ai và Ky ở xứ sở những con số tàng hình,” “Một ngày của bố”…? Thái Mỹ Phương: Tôi là một người khá cầu toàn nên cuốn nào cũng để lại cho tôi một chút tiếc nuối.
Đáng đúng ra, theo kế hoạch ban đầu, cuốn sách sẽ ra mắt bạn đọc từ giữa năm ngoái. Thế nhưng, càng đi sâu vào con đường khó ấy, “tôi lại càng thấy nó có một sức hút kỳ lạ với mình; và cứ thế, tôi đi tiếp,” Thái Mỹ Phương tâm tình. - Xúc cảm cá nhân thường chiếm bao lăm % trong những bức tranh của Mỹ Phương? Thái Mỹ Phương: Điều này thì khó đáp cụ thể lắm; thường là, với những đề tài mà mình cảm thấy thích và có nhiều cảm xúc thì sẽ dễ thực hành hơn.
Mỗi người có một ký ức tuổi thơ khác nhau và như vậy, những bức tranh của mình sẽ “không đụng hàng. Họa sỹ Thái Mỹ Phương (Ảnh do nhân vật cung cấp) “ban sơ, tôi nhận vẽ minh họa cho những cuốn sách dành cho thiếu nhi vì mục đích kinh tế.
Những bức tranh minh họa của Mỹ Phương cũng đóng góp một phần không nhỏ làm nên thành công cho cuốn sách "Ai và Ky ở xứ sở những con số tàng hình" (Ảnh: NVCC) Tôi có tham lam quá chăng? Mặc dù vẫn được mọi người cổ vũ là chất lượng tranh vẽ khá tốt nhưng khi nào sách tái bản, tôi vẫn sẽ chỉnh sửa lại chút ít theo quan điểm cầu toàn của mình.